Работа над качеством
Я не делаю никаких компромиссов в отношении качества.
Ведь на карту поставлен ваш имидж, и я это прекрасно понимаю. Для обеспечения качества ваших переводов, я строго соблюдаю следующий цикл:
- Изучение тематики и технических особенностей вашего текста с тем, чтобы определить, представляю ли я подходящий профиль для вашего перевода. Если это не так, я направлю вас к компетентному коллеге.
- Планирование работы в соответствии с вашими сроками и моей доступностью.
- Документальное исследование.
- Тщательные перевод и редактирование для получения качества, которые вы вправе ожидать.
- При вашем желании и за дополнительную оплату вычитка сторонним рецензентом.